THE DECAPITATED CHICKEN (La gallina degollada) Source for information on The Decapitated Chicken (La Gallina Degollada) by Horacio Quiroga, Translated Works of Horacio Quiroga La gallina degollada / The Decapitated Chicken. Illustration. The Decapitated Chicken. All day long the. Un cuento de terror escrito por Horacio Quiroga. Fue publicado en en Argentina. | See more ideas about Hens, Sisters and Biography.
|Published (Last):||27 October 2009|
|PDF File Size:||18.91 Mb|
|ePub File Size:||1.94 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
By early in the morning her indigestion had disappeared, and as it inevitably occurs with all young marriages that have felt an intense love at one time or another, their reconciliation arrived, and was all the more effusive from the infamy of their offenses. Is that what you want to hear? Husband and wife eventually become reconciled, though, and have another child, this time a daughter. This time Mazzini expressed himself clearly.
Email required Address never made public. The brilliant day pulled the four idiots onto their bench. And so a son was born, his health and gleaming smile resurrected their extinguished future. Nor does the fact that Berta coughs up blood portend a happy ending. The bile had accumulated long enough to the point where the venom in the viscera could horqcio from the slightest touch.
The story is not just about madness and violent death; it chronicles the breakdown of a relationship through the loss of respect, degollxda, and hope. The father, destroyed, accompanied the doctor outside.
Rushing into the kitchen, Mazzini, blue as death, held her back saying. Yet she was captive. In the afternoon Bertita escapes from her gaplina and wanders into the yard. The young parents love their subnormal offspring and care for them as best they can. The oldest child was twelve and the youngest eight.
“La Gallina Degollada” Horacio Quiroga | Material de lectura | Pinterest
One horror has receded, but now another threatens their happiness. Yet behind their immense bitterness Mazzini and Berta maintained a great compassion for their four sons.
She never wanted them stepping foot in the kitchen. Leave a Reply Cancel reply Enter your comment here By continuing to use this website, you agree to their use. Suddenly something broke between their gaze and the blank wall. To find out more, including how to control cookies, see here: Bertita has come through her illness unscathed.
The couple decide to go out for the day with Bertita. One of the boys squeezed her neck, parting her curls back as if they were feathers and the other three dragged her along by one leg towards the kitchen where this morning the chicken had bled out, the life draining from her second by second.
Skip to content Stephen Mc. The narrator focuses on a particular moment in time, the day before the tragedy occurs. Horacio Silvestre Quiroga Forteza 31 December — 19 February was a Uruguayan playwright, poet, and short story writer. Violently, he shoved opened the half-closed door and let out a scream of horror. She could only throw degollaa arms atop her head and throwing herself against her husband, she let out a ragged sigh.
The gaze of the idiots became animated; the same insistent look came over all their pupils. Husband and wife eventually become reconciled, though, and have another child, this time a daughter. Segollada turned and saw the four idiots, their shoulders stuck one to the other as they looked stupefied upon the operation. Yet in their inevitable reconciliations their souls united with doubled fury and a yearning for a new child.
In the Conrad tale a couple have four idiot children twin boys, another boy, then a girlthe wife kills her husband because he tries to force her to have another child, then galoina suicide by leaping from a cliff. Disaster is inevitable; all that remains to be revealed is the unfolding of the tragedy.
He wrote stories which, in their jungle settings, use the supernatural and the bizarre to show the struggle of man and animal to survive. On her fourth birthday little Bertita falls ill, having eaten a surfeit of sweets; in contrast with her brothers she is spoiled and overindulged.
They lived in anguish for two years with a cautious eye of distress over the child, always expecting another disaster.